染匠和服預約讓我少了不少腦細胞

順手把我預約的方式寫上來吧

有緣分的人自然看得到,哈!

我的預約方式是直接到染匠的網站上面預約

預約網頁:http://www.sensho-kitamura.jp/info/inquiry_en.html


另外由於去的台灣客很多,所以她們也有中文的說明網頁:

http://www.sensho-kitamura.jp/info/chinese.html

注意右手邊有價格、預定方法、來店交通資訊的選單

可以看一下中文版的說明,還是中文和藹可親啊!

在這邊建議,要先決定好日期之外,也要先想好要穿甚麼和服

一般是小紋(komon)、袖子較短,是常見的外出一般服裝

另外也有振袖(furisode),是正式場合才會穿的,會比較花俏、袖子則是大約到快腳踝處

還有一種叫做袴(hakama),常見在畢業典禮會穿,下半身是常見的巫女褲裙樣式

因為振袖、袴要在預約的時候先告訴婆婆。

這兩項的價位也比較高~


時間的部分建議確定後「馬上預約」

尤其是旺季要去的人...櫻花季..楓葉季..

除了Email預約、還有網友幫忙預約、還有白金祕書預約的方法

像我是在非常熱門的櫻花季,我想要的時間就排不到

但是染匠還是有幫我安排到時間,真是大感謝啊!

預約的方式建議到網上用表格預約外、也請發個Email給染匠吧!

像我是把網上表格預約的回覆Email轉寄回去染匠

這樣染匠也不會搞錯、也不會重複預約到

因為我1/2預約...其實染匠1/2有回覆我

但是不知道為什麼我的Gmail膽大包天給我沒收到

讓我嚇得半死....1/4半夜再發Email給染匠問預約的狀況 =..=

隔天馬上就收到回覆了,呼.....嚇死我了...

預約到後染匠會請你把Email印出,到時後直接帶去就可以了

這次預約的是振袖..價位15750日幣

不過衣服哪一件還沒有決定,現場看再說囉,嘿嘿!


另外,我發Email問過可以使用信用卡,所以擔心現金不夠的人有福囉!

然後染匠回的信都是很簡單的英文,一定看得懂的啦!

我也都是英日文混合問的,我可是一點都不會日文的喔!

有聽說信寄過去會變亂碼...可以申請日本的信箱或是用英文預約&網頁預約

希望喜歡染匠的人都能成功預約到 ^___^


主旨寫上→ ご予約。

內容換成自己要的時間日期人數

因為我要體驗振袖,所以我有加「振袖ご希望」,不然可以拿掉。

こんにちは。
わたしたちは台湾人です。
x月x日予約したいですが、
人数はx人です。(x女)
x時からいいですか。

振袖ご希望
 

返事を待っています。よろしくお願いします。

----------------

我的不專業&不負責確認預約狀況英文內容

主旨:Please,help for check reservation,thank you.

Dear,
I have reservation on three days ago.
Did I have reservation ok?
And,may I pay by credit card?

Please reply me,thank you. ^^
 
1st Hope   2011/4/6 AM10:00
2nd Hope  2011/4/6 AM10:30
3rd Hope   2011/4/5 AM10:00
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Natalia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()